Englisch ist eine wichtige Sprache, zweifellos. Jeder sollte sie beherrschen, zumindest etwas. Auch Mediziner bleiben da nicht außen vor. Gewisse Schlagworte sollten verstanden und gesprochen werden können. Gerade habe ich beim LifeReport gesehen, dass English for medical students an der Uni angeboten wird. Eine Gute Sache, so einen Kurs hatte ich damals auch belegt. Fangen wir also an. Medenglisch at its best …
Begeben wir uns an den Mount Everest. Oh nein, schon wieder, werden jetzt einige sagen. Aber Hajo Stoertemann, der Expeditionsarzt ist ja bekannt für seine Tolpatschigkeit. Daher muss er jetzt auch für unseren Kurs herhalten. Wie sieht es aus mit seinen Englischkenntnissen?
Gestern brach sich Elena, die rassige Spanierin, den Unterarm aufgrund der ausgelösten Lawine. Die Bergsteigerin kommt also ins vorgeschobene Basislager an, sie spricht ordentliches Englisch.
- Elena: My arm is broken, I think
- Hajo: Yes, the direction from the arm ist not right
- Elena: Which direction?
- Hajo: Oh nothing, I search my X-Ray-Apparat
- Elena: Are you the doctor?
- Hajo: Of course, I studied in Germany, then I was a Station-Doctor. But now I am the Expedition-Doctor in the Everlasting Rest team. But back to your arms …
- Elena: Very painful!
- Hajo: Alright, I give you some drugs and then you will sleep. So I have time to rip back your arm.
- Elena: Oh, I’m getting tired …
- Hajo: *rip, put, get, push, pull* … done! Chefarzt, please make a Gips!
- Elena: What a wonderful world!
- Chefarzt: Hajo, this is Ketamin, isn’t ist?
- Hajo: Yes, but you can talk German. So, Elena, I am sorry, but this year you cannot climb this mountain, because you have to wear this Gips for 4 weeks oder so!
- Elena: Oh no! But thanks a lot for everything! See you!
- Hajo: Good bye, *blamm*, oh no, Hendrik ist out of order. My Therapy was too hard for him …
Artikel von: Monsterdoc