Arzneimittel für Kinder …

ich bin gerade dabei, mich durch ein anderes Fehlermeldesystem (für Ärzte) durchzuarbeiten: CIRSmedical. Auch gut, leider nicht so übersichtlich. Dabei bin ich auf diesen Fall gestossen: Was ist passiert? Bei einem Hausbesuch in einer nicht-deutschsprachigen Familie mit Säugling fiel auf, dass die Mutter des Säuglings bei dem Kind Salben verwendet, die nicht für Säuglinge zugelassen […]

nicht lustig

“hab ich schon extra satellitenschüssel kauft, weißt, damit kind iranisch fernseh kann.” “ohja?” “und spricht immer noch nicht.” “er wird auch erst nächsten monat zwei.” “zwei – zwei stunden darf gucken. soll ich mehr?” “nein, besser nicht. besser gar nicht. sprechen sie doch mit ihm, oder ihre frau. sprechen lernt man beim sprechen.” “frau schaut […]

aber pronto

also, liebe frau dingens, auch wenn sie hier in der anmeldung stehen, mit angewinkelten armen und erhobener nase und rotem kopf und lautstark verkünden, dass sie jetzt und sofort den dokter sprechen wollen, damit dieser ihnen für ihre tochter „sooofort eine überweisung zum logopäden“ mitgibt – sollten sie doch der realität ins auge sehen, dass […]

Advent, Advent…


Das mit weitem Abstand bescheuertste Weihnachtsgedicht ever-heard-of hat mir Robert heute per Mail zugeschickt.
Ta-daah:
When the last Kalendersheets
flattern through the winterstreets
and Dezemberwind is blowing
then ist everybody knowing
that it is not allzuweit –
she does come, the Weihnachtszeit.
Danke für dieses Stückchen Zeitgeist!

Medizinisches Motivations-Mosaik


Ich bin in der letzten Woche gefühlte 72 mal gefragt worden, wie ich das durchhalte, den ganzen Wust anatomischer Begriffe und Details auswendig zu lernen, sowohl von Kommilitonen als auch Freunden außerhalb der Uni.
Eigentlich ist das ganz einfach.
Ich muss zugeben, ich bin ein Tüftler. Puzzles und Rätsel faszinieren mich, wenn ich dadurch ein neues Ziel […]

Das zweitälteste Gewerbe der Welt: Übersetzen!

Neben unseren bereits bekannten Artikelreihen, wie zur Ersten Hilfe oder der Pflege starten wir nun eine zum Thema Übersetzungsgewerbe:
Denn die LifeSensor Gesundheitsakte ist inzwischen in vielen Ländern und Sprachen verfügbar – in machen Ländern sogar in mehreren… Und so Bedarf es natürlich einer Übersetzungsabteilung im Unternehmen ICW.
Es gibt kaum ein Zweifel daran, was das älteste […]